“Why can’t we give the first assisted breaths at the perineum?” I pose, “why must we cut the cord so early when we know the body’s arrangement and physiology is likely intentional and well designed.
“But there’s no room,” a nurse towards the front of the room whispers. “Tidak ada spasi disana,” the interpreter says.
“You are right,” I say, “Tell the mother to scoot her butt up. We have a baby to resuscitate. Deliver on the floor. Bring in a small table. Levitate. I don’t care what you do so long as you recognize what you are doing vis-à-vis the evidence and be creative in delivering to your patients the best possible care.”
The midwives chuckle. The doctors look mad. I am thinking how I have always preferred the company of midwives. At the hospital where I used to work in San Francisco, midwives allowed the women to deliver in any position in which they felt comfortable. Some delivered with feet at the head-board. Others in a semi-circle, doggy style, back to bed with leg over scared looked husband’s shoulder. One midwife hung a rope. The midwives never rushed the mother, rarely insisting on vacuum extraction or escalating the intervention to caesarian section. Over subsequent years, I came to admire and emulate this patient, patient-centered approach to care.
“I know what I am presenting to you is different,” I say to the group, “But it’s not my opinion. It’s the evidence of care. What is currently happening in Indonesia is not good enough. How do we know this? Because Indonesia has among the highest neonatal death rates in Asia. You are worse than Vietnam. You are worse than Cambodia.”
“Don’t worry,” I say, acting out my words again on the water filled black baby doll, “You have time. Drying and stimulating the baby. 30 seconds. Positioning the baby to see if the baby is breathing 15 seconds. Telling the mother as you go what you are doing 15 seconds. Baby not breathing? Shoulder roll, head tilt, bag-valve mask. 1 minute. There, 2 minutes done. Cut the cord and give baby to the parents or take to the resuscitation table as you are accustomed to doing.”
The translation runs, weaving two ways, two styles, two cultures in a playful tit for tat, yin and yang, Harold and Maude. I recognize only a few Indonesian words. “Anda… resuscitasi…sekali…bayi…oxygen… medis…daruwat.” As I wait for words to catch up, slow, or wait, I remind myself to stop calling babies, babi, “pork” or “pig”, instead of bayi, “baby”. I try to think how to say thank you or steamed rice or hot sauce on my t-shirt. It’s minute 120. We will soon break into groups for individual practice sessions. I just got my second wind. Five hours and three more years to go.